Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Totes les traduccions

Buscar
Totes les traduccions - aidememo

Buscar
Idioma orígen
Idioma destí

Resultats 1 - 20 d'aproximadament 46
1 2 3 Següent >>
87
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Francès dans la maison
Bonjour, madame c'est à quel sujet? oh monsieur l'agent j'ai très peur! quelqu'est entré chez moi la nuit dernière!

Traduccions finalitzades
Àrab في البيت
17
Idioma orígen
Castellà director de viviendas
director de viviendas
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Traduccions finalitzades
Àrab مدير الإسكان
22
Idioma orígen
Italià Darei la vita per non morire
Darei la vita per non morire

Traduccions finalitzades
Àrab أعطي حياتي كي لا أموت
34
Idioma orígen
Castellà 5 de julio del 2008 amor para toda la vida
5 de julio del 2008 amor para toda la vida
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Traduccions finalitzades
Àrab 5 تمّوز من 2008 حب طوال العمر
48
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Francès entouree par tant de gens, mais le coeur est...
entouree par tant de gens, mais le coeur est creuve de solitude

Traduccions finalitzades
Àrab محاط بكثير من الناس, لكن القلب...
420
Idioma orígen
Francès Comment l’épique se met-il au service de la...
Comment l’épique se met-il au service de la critique politique ? Trente-trois ans après une première adaptation du roman de Pierre Boulle par Franklin J. Schaffner (1968), Tim Burton propose un remake qui, comme l’opus dont il s’est inspiré, fait de la critique sociale du livre une réflexion sur la folie nucléaire des hommes et les dérives du pouvoir absolu. La séquence analysée ici où souffle un vent épique montre comment se met en place un régime dictatorial reposant sur la force brutale – animale ici – de son armée. Forcément critique.

.

Traduccions finalitzades
Àrab كيف توضع الملحمة في خدمة الـ...
289
Idioma orígen
Francès La mémoire immunitaire
Après un premier contact avec mon vaccin, le système immunitaire développe des réponses dirigées contre le vaccin, mais de courte durée. Simultanément, se met en place une mémoire immunitaire qui se traduit, lors d'un second contact avec le même ensemble d'antigènes, par une réponse plus rapide, plus forte et plus efficace.
La recherche, N°276, volume26, mai 95
arabe standard

Traduccions finalitzades
Àrab الذاكرة المناعية
38
Idioma orígen
Francès j'aime la sagesse j'aime sophie jolie...
j'aime la sagesse

j'aime sophie

jolie sophie

Traduccions finalitzades
Àrab أحب الحكمة
385
Idioma orígen
Francès Bonjour Ibrahim ...
Bonjour Ibrahim c'est Fatima! Comment vas-tu? Moi je vais bien, sauf que je suis triste de revenir en France car il y a l'école qui est dure et en plus il fait trop froid. Je serais bien restée plus longtemps à tes côtés, préparer à manger, aller chercher du bois et surtout boire plein de thé. J'espère que tu vas pouvoir me répondre! Je ne fais que penser à cette semaine merveilleuse que je n'oublierai jamais.
Je te laisse, en espérant avoir une réponse dans peu de temps.
Je t'embrasse. Fatima
traduction en Marocain

Traduccions finalitzades
Àrab صباح الخير ابراهيم
12
Idioma orígen
Francès mi ange mi démon
mi ange mi démon

Traduccions finalitzades
Àrab نصف ملاك نصف شيطان
463
Idioma orígen
Francès Comment vas-tu Hussain? Étant donné que je suis...
Comment vas-tu Hussain?

Étant donné que je suis dorénavant ta marraine par le biais d'Islamic Relief, je tenais à me présenter et prendre contact avec toi.

Je m'appelle Amina, je vis en BELGIQUE, j'ai 25 ans, je suis mariée a Adam qui est d'origine turque, nous n'avons pas d'enfants.

Et toi, mon petit, comment est la vie là-bas en IRAK, que fais-tu de tes journées? est-ce que tu travailles bien à l'école? Raconte-moi tout.

J'attends avec impatience une réponse de ta part.

Tu trouveras dans la lettre une photo de moi et Adam.

Bonjour à la famille et mes respects à ta maman

Amina
Cette lettre est adressée à un orphelin d'IRAK [Bagdad]

Traduccions finalitzades
Àrab كيف حالك حسين؟بما أنني...
15
Idioma orígen
Anglès My love. My life.
My love. My life.
Dialeto Sírio

<edit by="goncin" date="2008-02-24">
Name removed.
</edit>

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Traduccions finalitzades
Àrab حبي. حياتي.
17
Idioma orígen
Castellà nada cambiará mi mundo
nada cambiará mi mundo

Traduccions finalitzades
Àrab لا شيء يغير عالمي
53
Idioma orígen
Francès merci d'avance au traducteur
L'amour est à la portée de tous, mais l'amitié est l'épreuve du coeur.

Traduccions finalitzades
Àrab شكر مسبّق للمترجم
234
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Anglès The optical characteristics
The optical characteristics of vapor-deposited Ag films were investigated
as a function of Ag thickness on both glass and Formvar-coated glass
substrates. The optical density and the wavelength at maximum optical
density were found to depend on the nature of the substrate.
ترجمة من الإنجليزي إلى اللغة العربية ( سعودية أو فصحى لايهم إن ترجمت بلهجات أخرى )

المقال علمي في الكيمياء

Traduccions finalitzades
Àrab السمات البصرية
34
Idioma orígen
Portuguès brasiler "minha mãe, minha vida" e também se poss~ivel a...
minha mãe, minha vida.
mãe, amor eterno.
Bom Dia,

Gostaria que traduzissem as frases, pois queria muito fazer uma tatuagem com uma das duas, portanto segue abaixo as frases:

"minha mãe, minha vida" e também se possível a frase: "mãe amor eterno"

Obrigada,

Bruna Seminate
------------------------------------------------
ADMIN's NOTE :

SORRY, WE DO NOT TRANSLATE SINGLE WORDS ANYMORE.
PLEASE DO NOT SUBMIT THIS TEXT TO TRANSLATION , IT WILL BE REMOVED SYSTEMATICALLY.

Traduccions finalitzades
Hebreu אמא שלי, חיים שלי. אמא, אהבה נצחית.
Llatí "mea mater, mea vita"
Grec Μητέρα μου, ζωή μου
Francès Maman, amour éternel.
Àrab أمي, حياتي
161
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Francès je taime mon amour je te quiterais jamais je...
je taime mon amour je te quiterais jamais
je suis trop bien prés de toi
lenvie de vivre et juste pour toi
car sans toi je ne suis rien
tu me manque mon amour je taime oublie le jamais
bisouxx ta femme

Traduccions finalitzades
Àrab أحبك حبي سوف لا أفارقك أبدا
Romanès te iubesc, dragostea mea...
64
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Francès Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme

S'y taise le monde au moins un moment
Court extrait du poéme de Louis Aragon "les mains d'Elsa"

Traduccions finalitzades
Àrab أعطني يديك ليأخد قلبي شكلها
1 2 3 Següent >>